Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1474 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ich auch ! U من هم همینطور !
wie zuvor vereinbart <adv.> U همینطور که قبلا موافقت شد
wie auch schon bisher U همینطور که در گذشته هم اینطور بوده
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Dachte ich mir. U منم همینطور فکر کردم.
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور.
statt wie bisher ... U بجای اینکه همینطور که تا به حال بوده ....
Die Parkplatzsuche gestaltet sich immer schwieriger. U جا پارک پیدا کردن همینطور سخت تر می شود.
Ihre Blicke trafen sich. U آنها به هم زل زدند. [همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
Kurt [Kurzform von Konrad] کورت [نام و همینطور نام خانوادگی آلمانی]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
pro U برای هر
per U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
für U برای هر
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
künftig <adv.> U برای آینده
Ewig U برای همیشه
fernerhin <adv.> U برای آینده
für die Zukunft U برای آینده
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
Ewigkeit {f} U برای همیشه
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
um zu ... U برای [اینکه]
als Rache [für] U انتقام [برای]
und zwar <adv.> U برای مثال
deswegen <conj.> U برای اینکه
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
um ... zu U برای [اینکه]
weil <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
für alle U برای همه
auf die Dauer U برای ادامه
zum Beispiel برای نمونه
Zum Beispiel? U برای مثال؟
zur Ansicht U برای بازرسی
zum Beispiel برای مثال
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
baden gehen U برای شنا رفتن
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
Nutzholz U چوب برای ساختن
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
stimmen [für] U رای دادن [برای]
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
{m} U برای گزینه های بیشتر (
ein paar Worte U چند تا کلمه [برای گفتن]
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی پیش آمدن
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی اتفاق افتادن
schwarz sehen [für etwas] U بدبین بودن [برای چیزی]
zur Verteidigung von Jemandem [etwas] U برای دفاع از کسی [چیزی]
auf kurze Sicht <adv.> U برای دوره کوتاه مدت
kurzfristig <adv.> U برای دوره کوتاه مدت
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
Schlange stehen [um etwas] U توی صف ایستادن [برای چیزی]
joggen U آهسته دویدن [برای ورزش]
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی تملق کردن
Antrag {m} [auf etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
fürchten [um] U ترس داشتن [بخاطر یا برای]
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
lauschen U برای جاسوسی گوش کردن
Vielen Dank für Ihre Bemühungen. U با تشکر برای تلاش شما.
interessieren [Jemanden] U جالب بودن برای [کسی]
Armbinde {f} U بازو بند [برای دویدن]
Kochnische {f} U گوشه اتاق برای آشپزی
Schnellbahn {f} U قطار سریع [برای شهر]
Kartenschalter {m} U گیشه [برای فروش بلیط]
Ich bin dir sehr dankbar für... U من خیلی ممنونم ازت برای ...
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
Hütte {f} U کلبه [برای کوه نوردان]
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen. U من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
S-Bahn {f} [Schnellbahn] U قطار سریع [برای شهر]
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U برای هیچکس مهم نیست.
Bitte schön ! U بفرما [این برای شما] !
Einfahrt {f} U جاده ورود [برای ماشین]
kein U برای منفی کردن افعال [ن...]
Mittagspause {f} U وقت آزاد برای نهار
Deckengarnitur {f} U لحاف و بالش [برای تابوت]
Schwimmflügel {m} U بال آبی [برای شنا]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Vorstellungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
Bewerbungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
[für jemanden] Modell stehen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
Signum {n} [für etwas] U علامت برای بیماری [پزشکی]
Startbahn {f} U باند فرودگاه [برای پرواز]
Mauer {f} U دیوار بتونی یا برای حسار
Hast du morgen etwas vor? U برای فردا برنامه ای داری؟
Modell sitzen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
für die Pension ansparen U برای بازنشستگی پس انداز کردن
unbefristeter Kredit U اعتبار برای مدت نامحدود
Abschrift für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
etwas anprobieren U چیزی را برای امتحان پوشیدن
Kopie für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Für mich ist das alles Fachchinesisch. U این همه اش برای من شر و ور است.
zum Bus laufen [zum Bus rennen] U برای گرفتن اتوبوس دویدن
ängstlich [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
besorgt [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
bange [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
unruhig [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
Etwas kennt keine Grenzen U برای چیزی حدی نبودن
etwas verabreden U قرار گذاشتن [برای چیزی]
ausmachen U قرار گذاشتن [برای چیزی]
einsatzbereit <adj.> U آماده برای عمل [ماموریت]
Angeber-Look {m} U آدم متظاهر با زر وطلا برای پز
als etwas einsetzen [Funktion] U مامور کردن [برای رتبه ای]
Laufbahn {f} [beim Kran] U پایراه [ریل] [برای جرثقیل]
Fahrbahn {f} U پایراه [ریل] [برای جرثقیل]
Verständnis {n} [für etwas] U فهم [درک ] برای چیزی
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U با اینکه او برای من بی اهمیت است ...
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U دوستهای صمیمی برای همیشه.
Was soll ich als Beilage kochen? U چه برای غذای جانبی بپزم؟
Abgabe {f} [auf Waren] U حقوق گمرکی [برای کالا]
indirekte Steuer {f} [auf etwas] U حقوق گمرکی [برای کالا]
Kampf {m} [um etwas] U نبرد [جنگ ] [برای چیزی]
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
aus Rache U برای [بخاطر] خون خواهی
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1خسته نباشید
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com